北京凌通盛泰投资管理中心(有限合伙)

凌通国学院21-263《孟子》:《梁惠王下》第4章02

文章来源:凌通国学院发布时间:2021-10-11

凌通国学院21-263《孟子》:《梁惠王下》第402

“昔者,齐景公问于晏子曰:‘吾欲观于转附、朝儛(cháo wǔ),遵海而南,放于琅邪,吾何修而可以比于先王观也?’”】

景公,是齐之先君。晏子,是景公之臣,名婴。转附、朝儛,都是山名。遵,是循。放,是至。琅琊,是齐东南境上邑名。

孟子接着说,以前齐景公问晏子,说:“我想到转附山、朝儛山去巡游,然后沿着海岸向南,一直到琅邪。我要有什么样的修为,才能和过去圣君的巡游相比拟呢?”

晏子对曰:‘善哉问也!天子适诸侯曰巡狩,巡狩者,巡所守也。诸侯朝于天子曰述职,述职者,述所职也。无非事者。春省耕而补不足,秋省敛而助不给。夏谚曰:“吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?”一游一豫,为诸侯度。今也不然,师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。睊(juàn)睊胥谗,民乃作慝(tè)。方命虐民,饮食若流,流连荒亡,为诸侯忧。从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡。先王无流连之乐,荒亡之行。惟君所行也。’”】

适,是往。省,是巡视。敛,是收获。

夏谚,是夏时俗语。豫,是行乐的意思。度,是法则。

睊睊(juàn):侧目而视的样子。胥:皆,都。谗:诽谤。

慝(tè):恶。方命,是违逆上命。

晏子回答说:“这是一个好问题!天子到诸侯的地方巡游,叫巡狩。巡狩,就是巡视各诸侯所守的疆土。诸侯去朝见天子叫述职。述职,就是报告他职责内的工作。不管巡狩还是述职,无非都是工作,不是旅游。春天下去巡狩,看看耕种的情况,有缺种子的、缺耕牛的,赶紧从国库里给他拨付,支持农业生产。秋天下去巡狩,看看收成情况,看看有歉收的地方,发放存粮补助,别让大家饿着。所以夏朝有民谚唱道:‘我王不出来巡狩,我的休息向谁要求?我王不出来走走,我的补助哪里会有?我王的一游一走啊,都有恩惠的及时雨,四方的诸侯你们看看吧,照着天子的样子做!’

“今天的情况可不是这样!君王一出行,兴师动众,跟土匪下乡一样,到处筹措粮米,抓壮丁。饥饿的人得不到粮食,劳苦的人得不到休息。睊睊胥谗,民乃作慝(睊睊,是侧目而视。胥是全都。慝是恶)。所有老百姓无不满怀愤恨,切齿侧目,怨声载道,要奋起反抗了。这样违背天意,虐待百姓,浪费饮食就像流水,流连荒亡,连下属的诸侯,都忧心忡忡!

“什么叫流连荒亡呢?从上游往下游游玩而忘归叫流;从下游往上游游玩而忘归叫连;打猎乐此不疲,不知厌倦,叫荒;喝酒不知节制叫亡。过去的圣君都没有流连荒亡的行为。您要选择哪一种,是结合工作的巡狩,还是流连荒亡的游玩,您自己定吧!”

凌通国学院由凌通盛泰出品

凌通盛泰做逆人性的绝对价值投资

20211011星期一