北京凌通盛泰投资管理中心(有限合伙)

凌通国学院21-320《孟子》:《公孙丑上》第2章16

文章来源:凌通国学院发布时间:2021-12-07

凌通国学院21-320《孟子》:《公孙丑上》第216

“敢问夫子恶乎长?”】

公孙丑说:“请问老师您长于哪一方面?”

【曰:“我知言,我善养吾浩然之气。”】

浩然:盛大流行的样子。

孟子说:“我善于洞察别人的言辞,也善于养自己的浩然之气。”

我之所以异于告子者,只是两件学问。告子说不得于言,勿求于心,是不能知言也。我能穷究天下之言,而于是非得失之指归,能悉知其一定之理。告子说不得于心,勿求于气,是不能养气也。我能善养吾身之气,而于盛大流行之体用,能复全其本然之初。惟知言,则遇事有真见,而心无所疑。惟养气,则临事有担当,而心无所惧。吾之所以异于告子而能不动心者,如此。

“敢问何谓浩然之气?”】

公孙丑问:“请问什么是浩然之气?”

气便是气,如何叫做浩然之气?夫子既善养之,必有可得而名言者,请试言之。

【曰:“难言也。其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。其为气也,配义与道;无是,馁也。是集义所生者,非义袭而取之也。行有不慊(qiè)于心,则馁矣。我故曰告子未尝知义,以其外之也。必有事焉而勿正,心勿忘,勿助长也。无若宋人然。宋人有闵其苗之不长而揠(yà)之者,芒芒然归,谓其人曰:‘今日病矣,予助苗长矣。’其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也。助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。”】

馁:饥饿。

义袭:指义偶然从外进入内心。袭,偷袭,掩取也,如齐侯袭莒之袭。

慊(qiè):满意。

正:止,中止。

闵:忧。揠(yà):拔。

芒芒然:疲倦的样子。病:疲倦。

耘:除草。非徒:不但。

孟子说:“这真是难以言传!只能你自己去体会,我还真不知道怎么跟你说。”

孟子说:“很难说清楚。它作为气,最广大最刚强,用正直来培养它而不加伤害,就会充满在天地之间。这种气,与义和道相配合;没有它,就没有力量。它是正义在心中积累而产生的,并不是偶然形成的。如果行为使心里产生了愧疚感,就没有力量了。所以我说告子不曾知道什么是义,因为他把义看作心外之物。应时时培育它不能停止,心要精诚专一,不能人为地帮助它。不要像那个宋国人一样。宋国有一个担心禾苗不长将它拔高的人,非常疲惫地回到家里,对家人说:‘今天太累了,我帮助禾苗长高了。’他的儿子跑到地里一看,禾苗都已经枯萎了。如今天下人不帮助禾苗生长的太少了。认为培育禾苗没有帮助而放弃的,是不锄草的人。帮助禾苗长高的,是拔苗助长的人,这么做不但没有好处,反而损害了它。”

凌通国学院由凌通盛泰出品

凌通盛泰做逆人性的绝对价值投资

20211207星期二